月半蔷薇提示您:看后求收藏(58小说网www.telefonoyunlari.net),接着再看更方便。

《穿越之八十年代拖油瓶[古穿今]》

作者:月半蔷薇

作品简评

京都城第一美女兼第一才女吉祥与相依为命的刺绣大师母亲,好容易脱离了渣爹,游山玩水时,一次意外穿越到了1986年的一对奇葩母女身上。为了报恩,母亲吉雪不得不去到了一个新的家庭,而吉祥作为15岁的拖油瓶跟着母亲一起来到了新爸爸家。物转星移时空变迁,吉祥遇到了俊美如玉雕般的付圭少年,一起努力,相互陪伴,甜蜜的从校园奔赴到了婚纱。本文文风清新甜爽,全文节奏明快,读来诙谐有趣,生动流畅,男女主人设鲜明立体,感情循序渐进,过度细腻自然,文中易有美好的亲情、友情,主角间的人物互动温馨甜爽,闲暇之时适合这样的小甜饼,值得一读。

第1章

初夏五月,繁花盛开。

离吉家那个被人抛弃的吉雪二嫁,已经过去了两个多月。

本就是一桩讹来的婚姻,此时久等不到那倒了血霉的新郎官来接人,吉家不可避免的再次成为了村民们茶余饭后的笑柄。

为什么要说再次呢,实在是吉家在村子里就是奇葩的代表。

吉家老爷子叫吉老憨,也不知是祖坟出了问题还是怎么的,吉老憨奋斗一辈子,拢共生了八朵金花,一个男娃娃也没有。

在那个年代,老百姓们对于香火传承看的极重,吉老憨生了14个孩子,活了8个,还全是赔钱货,吉老憨是想死的心都有了。

不仅觉得对不起列祖列宗,就连腰杆子也随着越来越多的闺女,弯曲的不成了样子。

而出生在这么一个想儿子想疯了的家庭里,吉家八姐妹过的是什么样的日子,可想而知。

吉老憨在40岁时,得了吉翠芳这个小闺女后,妻子再未有孕,老爷子只能彻底绝了要儿子的念头。

愁苦了几个月,自诩聪明人的吉老憨又憋出了个主意,想着留个姑娘招上门女婿顶门户,生下来的娃娃姓吉,那也是一样的。

老爷子想的很美,但是吉家八朵金花在一个想男娃想疯了的畸形家庭里长大,性子大多唯唯诺诺,别说顶门户了,说话声音跟那蚊子哼哼的也差不离。

这刺激实在太大,吉老憨差点没能扛住,老爷子自然不会承认是自己的原因,他只怪自家老婆子将孩子们教歪了。

好在最小的吉翠芳年纪还小,才三岁,性子还能掰过来。

吉老憨好容易

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
杀人魔监狱乐园(NPH)

杀人魔监狱乐园(NPH)

akkk
品学兼优的大学生白枫一夜之间沦为杀人犯,被送往号称“魔狱”的现代化监狱服刑。在这所监狱中,还有六名臭名昭著的杀人魔—— 银发金瞳的疯批天才改造人;嗜血的哥特“萝莉”医学生; 优雅禁欲的音乐家;痴迷性交的
玄幻 连载 6万字
佟贵妃什么时候有喜(清穿)

佟贵妃什么时候有喜(清穿)

捡垃圾的猫
关于佟贵妃什么时候有喜(清穿):佟宝珠在感情上有点洁癖,男方有暗恋史都不行。以至于三十多岁了仍没谈过恋爱。她把一腔热情都投入在事业上,成为有史以来最年轻的妇科主任。结果劳累过度,导致灵魂出窍,穿越了。穿成了康熙后宫佳丽中的一员。佟宝珠:“……”好想骂人。算了,还是搞事业吧,反正这里的女人多。后来,在她圣手之下,嫔妃们接二连三的有喜。康熙皇帝是位勤奋好学的明君,想的是天下,爱的是学问。在他眼里,所有
玄幻 连载 115万字
降智女配只想咸鱼躺平

降智女配只想咸鱼躺平

栗非
文案:简灵穿书了,穿成了一个小说里的降智女配。书中男女主相遇相知想爱,老掉牙的套路甜文,而原主简灵是个反派女配,不但命格恶劣被亲生父母敬而远之,还因对男主爱而不得渐渐黑化到人人喊打的心机女。最后在男女主婚礼当天选择自杀身亡。看到书中女配的死状,简灵表示,太惨了,一手好牌打的稀烂。爹不疼妈不爱,但起码吃喝不愁。男主不爱,但还有个绝色未婚夫啊。是钱不够花还是未婚夫颜值不好舔?不用每天活在无休止的争斗和
玄幻 连载 21万字
鼎逆山海

鼎逆山海

我怕小学生
古往今来皆苍茫,困龙得水吞八荒。 混沌初开,万族林立;三皇五帝,人雄并起。 “诸天万界不过一粒尘,亿万岁月不过须臾瞬。” 五行跨星海,宙宇入尘埃;微渺登天去,乾坤道源来。
玄幻 连载 41万字
催眠温柔妈妈

催眠温柔妈妈

119k
我叫王阳,高中刚毕业假期中。我的母亲于水瑶是健身房里的瑜珈教练,父亲王浦则是非洲的跨国供应商平时基本不回家只有过年过节才回来几天,我们一家人过的还不错。
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字