黑夜孤行提示您:看后求收藏(58小说网www.telefonoyunlari.net),接着再看更方便。

既然一切正常,于是在若若兴致高涨的邀请下,众人便开始逛璃月港。

因为临近海灯节,所以家家户户都张灯结彩起来。三人也是买了不少小玩意。若若临时又买了一个背包,背在背上,看见啥新奇的小玩意都想要。

她们不知不觉之间便走到了冒险家协会附近,看见有人在卖糖葫芦,派蒙眼睛一亮,连忙问道:“是糖葫芦欸,若若你要不要买一点啊。”

“糖葫芦啊,派蒙如果你想要的话就买吧,我并不想吃哦。”若若说着,似乎对糖葫芦并不感兴趣。说起来,派蒙和旅行者发现若若对很多女孩子喜欢的甜食都不感兴趣,不知道是不是为了跳舞而保持身材有的习惯。说着若若的鼻子动了动,眼睛一亮,说道:“我闻到了,是肉肉的味道,我们去吃肉肉吧。”

两人也没多想,现在的时间确实也快到吃中午饭的时候了,正好也到了万民堂附近,于是派蒙便说:“嘿嘿,若若你饿了嘛?正好到万民堂了,我们跟卯师傅可熟了,他家的食物也挺好吃的,我们一起去吧。”

“真的么?好呀。”若若已经迫不及待了。

三人来到万民堂,派蒙打招呼道:“嗨,卯师傅,好久不见。”

“哦,是旅行者和派蒙啊,好久不见。哟,这是带朋友来了?是要吃点什么吗?”卯师傅见到自己闺女的朋友自然也是很热情。

“是的,这位是若若,从翘英庄来的哦。”派蒙向卯师傅介绍道。

“若若姑娘啊,听着像是有些耳熟。”卯师傅也算是见多识广,看见如此漂亮的人儿和熟悉的名字,有点要想起来的意思。

三人有意隐瞒身份,旅行者和派蒙连忙点菜打断回忆,道:“嘿嘿,卯师傅我们就点这几个菜。”

“哦,好,稍等。”卯师傅也是觉得做菜更重要,打断了回忆。

“你们点完了,该我了该我了!”若若见状兴致冲冲的准备点菜。

“欸?可……”派蒙和旅行者其实是给三人的都点完了,她们没想到若若想着要自己点。说起这个她们也反应过来刚刚她们太着急忘记询问若若的意见了,这样也好。

“这个……烤吃虎鱼,额……香嫩椒椒鸡,还有这个水晶虾、水煮黑背鲈和松鼠鱼,嗯……最后再来一个兽肉薄荷卷吧。就先这些吧。”若若叽叽喳喳的点完菜名,众人听得目瞪口呆。

“若若,你点这么多菜,我们吃不完吧。吃不完就浪费了。”派蒙说道。虽然她平时

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
杀人魔监狱乐园(NPH)

杀人魔监狱乐园(NPH)

akkk
品学兼优的大学生白枫一夜之间沦为杀人犯,被送往号称“魔狱”的现代化监狱服刑。在这所监狱中,还有六名臭名昭著的杀人魔—— 银发金瞳的疯批天才改造人;嗜血的哥特“萝莉”医学生; 优雅禁欲的音乐家;痴迷性交的
玄幻 连载 6万字
佟贵妃什么时候有喜(清穿)

佟贵妃什么时候有喜(清穿)

捡垃圾的猫
关于佟贵妃什么时候有喜(清穿):佟宝珠在感情上有点洁癖,男方有暗恋史都不行。以至于三十多岁了仍没谈过恋爱。她把一腔热情都投入在事业上,成为有史以来最年轻的妇科主任。结果劳累过度,导致灵魂出窍,穿越了。穿成了康熙后宫佳丽中的一员。佟宝珠:“……”好想骂人。算了,还是搞事业吧,反正这里的女人多。后来,在她圣手之下,嫔妃们接二连三的有喜。康熙皇帝是位勤奋好学的明君,想的是天下,爱的是学问。在他眼里,所有
玄幻 连载 115万字
降智女配只想咸鱼躺平

降智女配只想咸鱼躺平

栗非
文案:简灵穿书了,穿成了一个小说里的降智女配。书中男女主相遇相知想爱,老掉牙的套路甜文,而原主简灵是个反派女配,不但命格恶劣被亲生父母敬而远之,还因对男主爱而不得渐渐黑化到人人喊打的心机女。最后在男女主婚礼当天选择自杀身亡。看到书中女配的死状,简灵表示,太惨了,一手好牌打的稀烂。爹不疼妈不爱,但起码吃喝不愁。男主不爱,但还有个绝色未婚夫啊。是钱不够花还是未婚夫颜值不好舔?不用每天活在无休止的争斗和
玄幻 连载 21万字
鼎逆山海

鼎逆山海

我怕小学生
古往今来皆苍茫,困龙得水吞八荒。 混沌初开,万族林立;三皇五帝,人雄并起。 “诸天万界不过一粒尘,亿万岁月不过须臾瞬。” 五行跨星海,宙宇入尘埃;微渺登天去,乾坤道源来。
玄幻 连载 41万字
催眠温柔妈妈

催眠温柔妈妈

119k
我叫王阳,高中刚毕业假期中。我的母亲于水瑶是健身房里的瑜珈教练,父亲王浦则是非洲的跨国供应商平时基本不回家只有过年过节才回来几天,我们一家人过的还不错。
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字