花笙弥提示您:看后求收藏(58小说网www.telefonoyunlari.net),接着再看更方便。

马车车厢摇晃着,林之南靠着软垫闭眼休息,片刻之后她睁开眼望向身旁,果不其然,小太子还维持着双手托腮笑眯眯的姿势正看着她。

见着她睁眼,小太子立刻放下手:“南儿你醒啦?饿不饿?还是要喝水?”

林之南看看旁边剥着橘子笑而不语的皇后娘娘,无奈:“你不能在外头这么叫我。”

“我知道的。”

小太子点头,认真地举起三根指头发誓状,“母后嘱咐我了,我以后只在无人之时这么唤你。在外头,南儿就是母后在沐清观里偶然遇到的旧友之子,被带来和我作伴,给我做陪读的。”

“你叫姜南。”

林之南点了点头,她此刻已经脱掉了道士袍,穿的是小太子的便服,衣服稍显大了,但比灰扑扑的道士装要好看许多。

“金大人是不是也知晓你身份?”

小太子问了一句,“先前上马车的时候,我瞧见他一直在往这儿望着。”

林之南还没回答,皇后娘娘已经拿帕子擦了擦手,解释道:“金大人乃是平南王的养子,从小一直跟随平南王驻守在南境。”

小太子惊讶:“那金大人岂不是南儿的大哥了?”

皇后娘娘把剥好的砂糖橘掰开,一块塞到小太子嘴里,一块递到林之南嘴边,林之南愣了下,小太子笑眯眯拽拽她的手,于是她也便张嘴吃了。

砂糖橘橘瓣虽小,但汁水饱满,非常甜,咬下去就爆开在了嘴里。

皇后娘娘笑了,接着说道:“三年前安远伯病逝,他膝下无子,以致爵位之争闹得家宅不宁,一直闹到了陛下面前,这件事皇儿可还有印象?”

小太子偏了偏脸回忆,然后点头,但还是一脸迷糊,“这和金大人有关吗?”

皇后娘娘自己也吃了一瓣,一边吃一边很随意地说道:“那时,有一位早年在伯爵府的奶妈突然站了出来,说安远伯其实还有个儿子,只因生母出身低微加上原配夫人阻挠所以一直未曾认祖归宗,于是陛下就让人去查,谁想这一查,竟发现那孩子就是平南王的养子金陵金大人。”

“那后来呢?”

小太子问。

皇后娘娘擦了擦手,“私生子要继承爵位这很难,但金大人还是平南王爷的养子,这又与其他私生子不同了,安远伯爵府本就已经没落,若有金大人来继承,伯爵府将来就能攀上平南王府和镇国公府甚至是皇室,伯爵府自然求之不得,于是金大人

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
杀人魔监狱乐园(NPH)

杀人魔监狱乐园(NPH)

akkk
品学兼优的大学生白枫一夜之间沦为杀人犯,被送往号称“魔狱”的现代化监狱服刑。在这所监狱中,还有六名臭名昭著的杀人魔—— 银发金瞳的疯批天才改造人;嗜血的哥特“萝莉”医学生; 优雅禁欲的音乐家;痴迷性交的
玄幻 连载 6万字
佟贵妃什么时候有喜(清穿)

佟贵妃什么时候有喜(清穿)

捡垃圾的猫
关于佟贵妃什么时候有喜(清穿):佟宝珠在感情上有点洁癖,男方有暗恋史都不行。以至于三十多岁了仍没谈过恋爱。她把一腔热情都投入在事业上,成为有史以来最年轻的妇科主任。结果劳累过度,导致灵魂出窍,穿越了。穿成了康熙后宫佳丽中的一员。佟宝珠:“……”好想骂人。算了,还是搞事业吧,反正这里的女人多。后来,在她圣手之下,嫔妃们接二连三的有喜。康熙皇帝是位勤奋好学的明君,想的是天下,爱的是学问。在他眼里,所有
玄幻 连载 115万字
降智女配只想咸鱼躺平

降智女配只想咸鱼躺平

栗非
文案:简灵穿书了,穿成了一个小说里的降智女配。书中男女主相遇相知想爱,老掉牙的套路甜文,而原主简灵是个反派女配,不但命格恶劣被亲生父母敬而远之,还因对男主爱而不得渐渐黑化到人人喊打的心机女。最后在男女主婚礼当天选择自杀身亡。看到书中女配的死状,简灵表示,太惨了,一手好牌打的稀烂。爹不疼妈不爱,但起码吃喝不愁。男主不爱,但还有个绝色未婚夫啊。是钱不够花还是未婚夫颜值不好舔?不用每天活在无休止的争斗和
玄幻 连载 21万字
鼎逆山海

鼎逆山海

我怕小学生
古往今来皆苍茫,困龙得水吞八荒。 混沌初开,万族林立;三皇五帝,人雄并起。 “诸天万界不过一粒尘,亿万岁月不过须臾瞬。” 五行跨星海,宙宇入尘埃;微渺登天去,乾坤道源来。
玄幻 连载 41万字
催眠温柔妈妈

催眠温柔妈妈

119k
我叫王阳,高中刚毕业假期中。我的母亲于水瑶是健身房里的瑜珈教练,父亲王浦则是非洲的跨国供应商平时基本不回家只有过年过节才回来几天,我们一家人过的还不错。
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字