午夜提示您:看后求收藏(58小说网www.telefonoyunlari.net),接着再看更方便。

「嘿!

该起床了,亲爱的蔷薇。」

女王优雅的声音,轻轻在蔷薇耳边叫唤道,把蔷薇从无名的梦境里拉了出来。

「我们今天有任务在身呢!」女王在一旁,边穿上皮革紧身衣,一边转头望着睡眼惺忪的蔷薇,忍不住发出了一声轻笑。

蔷薇在柔软的床铺上揉了揉眼睛,儘管依着几盏摇益的烛光,四周依旧还是昏暗暗的,毕竟洞穴里本来就没有办法分清楚时辰。

「已经夜半了,请跟我来吧。」女王又回到那种带有淡淡忧鬱的声音说道,似乎一切的欢愉都无法沾到女王的身子似的,只能以其那种莫名世纪末的哀愁为中心环伺,然后偶尔不经意的拨弄快乐的旋音。

蔷薇缓缓起身,胡乱整理了一下身上的衣物和头发,也来不急想自己怎么睡掉一整天的,或者为什么要听罗莎的话,或者以前那些一起床就要面对的例行杂事。蔷薇在女王那一贯紧身衣打扮的身影后,以一副很习惯的态度跟了上去,似乎这就是自己平常的生活。

昨夕的腥梦未醒,今夜的美魍待筑,蔷薇与女王,便又在诚如她俩相遇的那股黑暗中,踏上了未尽的梦想道路之上,然而其实也只有女王心里有所计画,也许吧。

「罗莎」,

蔷薇挟着睡意,在后头忍不住出声道。

「我们要去哪里呢?」蔷薇迷迷糊糊地问道。

女王安安静静的走着,并不急着答话,就这样让两人的脚步声,在这偌大浩瀚却死寂阴沉的洞穴里恣意回盪着。

默不作声的两人,很快便下来到巍峨的龙柱外头,然后掉头朝着右侧昨天蔷薇并没有注意的一个,位于巨大龙柱后头的偏僻狭窄穴径走去。一路上,蔷薇看着两边壁崁上的裸身人型烛灯依旧闪耀,像燃烧了好几世纪不曾衰减的哀伤燃料般,古老,稳定,冷漠。

没多久,两人便来到这毫无雕琢的石洞小径底端,然后在一扇刻鏤着数具人头骨的斑驳金属矮门前,停了下来,蔷薇看到女王又用笛声为钥匙,启动了门,里面黑压压的什么也看不到,但女王相当泰然的就走了进去。

蔷薇深吸了口气,也跟着步入了一片漆黑的隧道里,才刚一脚踏入漆黑湿闷的隧道,一股噁心的油渣味便穿刺入蔷薇的鼻腔,让蔷薇的睡意顿然烟消云散,而随着越往深处走去,那呛鼻的味道更发浓烈,使的蔷薇不得不伸手掩住口鼻来抑制自己作呕的衝动。

「我们要做该做的事。」女王以冷

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
杀人魔监狱乐园(NPH)

杀人魔监狱乐园(NPH)

akkk
品学兼优的大学生白枫一夜之间沦为杀人犯,被送往号称“魔狱”的现代化监狱服刑。在这所监狱中,还有六名臭名昭著的杀人魔—— 银发金瞳的疯批天才改造人;嗜血的哥特“萝莉”医学生; 优雅禁欲的音乐家;痴迷性交的
玄幻 连载 6万字
佟贵妃什么时候有喜(清穿)

佟贵妃什么时候有喜(清穿)

捡垃圾的猫
关于佟贵妃什么时候有喜(清穿):佟宝珠在感情上有点洁癖,男方有暗恋史都不行。以至于三十多岁了仍没谈过恋爱。她把一腔热情都投入在事业上,成为有史以来最年轻的妇科主任。结果劳累过度,导致灵魂出窍,穿越了。穿成了康熙后宫佳丽中的一员。佟宝珠:“……”好想骂人。算了,还是搞事业吧,反正这里的女人多。后来,在她圣手之下,嫔妃们接二连三的有喜。康熙皇帝是位勤奋好学的明君,想的是天下,爱的是学问。在他眼里,所有
玄幻 连载 115万字
降智女配只想咸鱼躺平

降智女配只想咸鱼躺平

栗非
文案:简灵穿书了,穿成了一个小说里的降智女配。书中男女主相遇相知想爱,老掉牙的套路甜文,而原主简灵是个反派女配,不但命格恶劣被亲生父母敬而远之,还因对男主爱而不得渐渐黑化到人人喊打的心机女。最后在男女主婚礼当天选择自杀身亡。看到书中女配的死状,简灵表示,太惨了,一手好牌打的稀烂。爹不疼妈不爱,但起码吃喝不愁。男主不爱,但还有个绝色未婚夫啊。是钱不够花还是未婚夫颜值不好舔?不用每天活在无休止的争斗和
玄幻 连载 21万字
鼎逆山海

鼎逆山海

我怕小学生
古往今来皆苍茫,困龙得水吞八荒。 混沌初开,万族林立;三皇五帝,人雄并起。 “诸天万界不过一粒尘,亿万岁月不过须臾瞬。” 五行跨星海,宙宇入尘埃;微渺登天去,乾坤道源来。
玄幻 连载 41万字
催眠温柔妈妈

催眠温柔妈妈

119k
我叫王阳,高中刚毕业假期中。我的母亲于水瑶是健身房里的瑜珈教练,父亲王浦则是非洲的跨国供应商平时基本不回家只有过年过节才回来几天,我们一家人过的还不错。
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字