炸鸡不放炸鸡叭提示您:看后求收藏(58小说网www.telefonoyunlari.net),接着再看更方便。

直到我坐上了路易的车,路易才恢复了自然状态。看到他那副“劫后余生”的模样,我实在是控制不了自己的笑意。

“你笑什么?”明显他这话也是带了害羞的窘迫。

“你真的是可爱和洒脱随时切换诶……你刚才是不是有被我家管家爷爷吓到啊?”虽然看上去我是在调侃他,实际上我心里也是有些没底。我有点害怕。至于害怕什么,我想暂时不能够说出来。

“当然,害怕自己会搞砸……”路易的目光有一瞬涣散,但立刻恢复明朗,勾起嘴角,“管家爷爷好像很关心你。”

“嗯,是很关心我。”我还未发现路易言语间的特别暗示。

“我是说,作为一个管家,他尺度掌握得很好,而且……有一种说不上来的特别。”在我没有注意到的维度里,路易悄悄打量了一下我的微表情,然而一无所获。

我只是点头表示认同。

“因为爸爸妈妈工作缘故不常在家,管家爷爷和我一起经历了很多属于我生命里的大事。所以才会很特别吧。我们的关系就像真的爷孙一样。”一直以来我都很避讳去谈我的爷爷,因为他,我才不得不承受人生中那么多的出乎意料。但今天在路易的面前,我却能够这般自然去谈,连眉头都不会有轻微皱动。

路易听了我的话陷入了短暂的沉默,当我把手机连上他车的蓝牙,开始播放宋北漫的《loveher》时,他才继续自己的表达。“为什么是这首歌。”不是询问,更不是质问。而是程度较轻的……心疼。

我轻轻上扬嘴角,把音量调到合适的水平,浅浅地做了个深呼吸,“好多人都以为我高中的时候,喜欢宋北漫。”

“……我知道不是。”然而他没有解释自己的笃定来自哪个原因给予的底气。

“他们都这样以为,包括他也这样以为。”这是路易知道的答案,却不是他期待的结果。这个“他”,路易知道不是自己。

“宋北漫应该是真的喜欢你吧。这首歌作为他高考出关的第一份礼物,歌词的字里行间,每一个标点符号都好像在说你。”

“或许是,或许不是。反正以后的人生都不会再跟他有关系了。”我的笃定则是来自宋北漫对我的喜欢。是的,我知道宋北漫喜欢自己。就是因为知道他喜欢我,所以我才决定不要跟他再有关联。

哪怕这首歌的歌词写得再情真意切,对于我来说,那个盛夏夜晚陪着我坐公交的口罩男孩已经不再。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
杀人魔监狱乐园(NPH)

杀人魔监狱乐园(NPH)

akkk
品学兼优的大学生白枫一夜之间沦为杀人犯,被送往号称“魔狱”的现代化监狱服刑。在这所监狱中,还有六名臭名昭著的杀人魔—— 银发金瞳的疯批天才改造人;嗜血的哥特“萝莉”医学生; 优雅禁欲的音乐家;痴迷性交的
玄幻 连载 6万字
佟贵妃什么时候有喜(清穿)

佟贵妃什么时候有喜(清穿)

捡垃圾的猫
关于佟贵妃什么时候有喜(清穿):佟宝珠在感情上有点洁癖,男方有暗恋史都不行。以至于三十多岁了仍没谈过恋爱。她把一腔热情都投入在事业上,成为有史以来最年轻的妇科主任。结果劳累过度,导致灵魂出窍,穿越了。穿成了康熙后宫佳丽中的一员。佟宝珠:“……”好想骂人。算了,还是搞事业吧,反正这里的女人多。后来,在她圣手之下,嫔妃们接二连三的有喜。康熙皇帝是位勤奋好学的明君,想的是天下,爱的是学问。在他眼里,所有
玄幻 连载 115万字
降智女配只想咸鱼躺平

降智女配只想咸鱼躺平

栗非
文案:简灵穿书了,穿成了一个小说里的降智女配。书中男女主相遇相知想爱,老掉牙的套路甜文,而原主简灵是个反派女配,不但命格恶劣被亲生父母敬而远之,还因对男主爱而不得渐渐黑化到人人喊打的心机女。最后在男女主婚礼当天选择自杀身亡。看到书中女配的死状,简灵表示,太惨了,一手好牌打的稀烂。爹不疼妈不爱,但起码吃喝不愁。男主不爱,但还有个绝色未婚夫啊。是钱不够花还是未婚夫颜值不好舔?不用每天活在无休止的争斗和
玄幻 连载 21万字
鼎逆山海

鼎逆山海

我怕小学生
古往今来皆苍茫,困龙得水吞八荒。 混沌初开,万族林立;三皇五帝,人雄并起。 “诸天万界不过一粒尘,亿万岁月不过须臾瞬。” 五行跨星海,宙宇入尘埃;微渺登天去,乾坤道源来。
玄幻 连载 41万字
催眠温柔妈妈

催眠温柔妈妈

119k
我叫王阳,高中刚毕业假期中。我的母亲于水瑶是健身房里的瑜珈教练,父亲王浦则是非洲的跨国供应商平时基本不回家只有过年过节才回来几天,我们一家人过的还不错。
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字